lundi, octobre 08, 2018

‘Ní mór duit a bheith umhal do dhuine éigin!’ ‘Gaspal’ Bob Dylan le craobhscaoileadh i nGaeilge… (Tuairisc)

(TUAIRISC Lúnasa 14 2018)
‘Ní mór duit a bheith umhal do dhuine éigin!’ : ‘Gaspal’ Bob Dylan le craobhscaoileadh i nGaeilge…
Seo an chéad bhlaiseadh de liricí na leaganacha Gaeilge d’amhráin de chuid Bob Dylan atá cumtha ag Gabriel Rosenstock do sheó nua IMRAM
‘Buail na Cloig/Ring them Bells’

Bhain conspóid mhór le ‘blianta na Críostaíochta’ ag Dylan, ach aithníonn go leor anois iad ar cheann de na tréimhsí is bisiúila, is spéisiúla agus is spleodraí ina shaol ceoil. An file Gabriel Rosenstock a chuir Gaeilge ar liricí Dylan:

Bheith umhal do dhuine éigin
| Gotta Serve Somebody

D’fhéadfá bheith i d’ambasadóir, Sasana, an Fhrainc,
Tugtha don chearrbhachas, pinginí sna bainc,
D’fhéadfá bheith id churadh trom-mheáchain ar an domhan
Nó bheith tugtha do na péarlaí, a chailín deas donn

TUILLEADH
****

A Aingil Dhílis | Precious Angel
’Aingil dhílis, conas faoin ngréin
Conas nár bhraitheas-sa tú le mo thaobh
A léireodh dom mo dhaille, a léireodh mé ar strae
Nach lag a bhí an bonn fúm is gan ach gaineamh fé?

TUILLEADH
****
Buail na Cloig | Ring them Bells
Buail na cloig, a bhodaigh
Ó chathair úd na néal
Buail na cloig ó na tearmainn
Thar na gleanntáin go réidh
Táid leathan táid domhain
Is an saol bunoscionn
Is an t-am ag rith ar gcúl
An bhrídeog leis is trua.

TUILLEADH

(TUAIRISC Lúnasa 14 2018)
_______________________